.letrag { float:left; color: #fe6700; font-size:100px; font-family:none; line-height:80px; padding-top:1px; padding-right:5px; }

Cinco años de Don Quijote

Este blog, como su nombre indica, es el registro de un periplo personal, una bitácora.

Hace cinco años comencé una etapa diferente en mi vida, y me planteé llevar un registro. Precisamente porque se trata de un camino, todas las opiniones que vierto son provisionales, un intento de comprender y recapitular. También es un experimento literario. Algunas de las personas a las que me refiero son reales. Otras son en realidad una mezcla de referentes, de varias personas distintas que me permiten crear un arquetipo con el que dialogar. Es un poco como Pirandello y Unamuno.

Con ese velo puedo reconstruir mis momentos emocionales, aquello que me ha inspirado y preocupado durante estos cinco años y ponerlos en perspectiva. Creo que ha sido una experiencia muy bella, y la dejo aquí para disfrute de todos.

Hasta siempre.


lunes, mayo 24, 2010

Archaea


El genial (y precocísimo) Li Yundi interpretando con la Orquesta filarmónica de Hong Kong el concierto para piano Nº2 de Sergéi Prokófiev.
Tengo varios amigos pianistas. Pero hoy me quiero acordar de Helena (Helen), de su aficción por Rachmaninov. "La Helen" se nos casó hace dos años. Fue el seguro efecto de recoger el ramo de la novia de mi boda. Se casó con un afortunado Colombiano, y yo con una argentina. "La Helen" cada día está más guapa, al igual que Lourdes, aunque ya le han salido un par de patitas de gallo adorables. Mis dos rubias del alma...

Hoy he recibido un mensaje de extraordinaria humildad por parte de un gran usuario de wikipedia, Spirit-black-wikipedista. Es un usuario tremendamente joven (precocísimo, al igual que Yundi Li) que se ha dedicado a la traducción de artículos destacados de la wikipedia en inglés. Si tenemos en cuenta el hecho de su juventud, se le puede perdonar de sobra que sus artículos carezcan de la calidad de traducción que es necesaria para que a su vez se conviertan en destacados. Es más: la traducción de artículos en inglés nos muestra lo distintos que son los conceptos de calidad según el proyecto.

Personalmente opino que un artículo de calidad en una enciclopedia no puede dejarte hambriento: el artículo destacado en inglés sobre "Virus" carece de una explicación suficiente sobre, por ejemplo, la geometría de las cápsides virales, y está muy retrasado en cuanto a teorías sobre el origen evolutivo de los virus.

¿Corremos peligro de que los HOYGANS, como dicen algunos, se adueñen de la edición de los artículos de wikipedia? No lo sé... a pesar de la mala calidad del sonido (pero se puede obtener por ahí el grabado para la Deutsche Gramophon, una obra de referencia) uno no puede dejar de conmoverse con Li Yundi, un chino interpretando piezas claves de la cultura europea.

Yo sé que Spirit-black, a este paso se convertirá en todo un intelectual y un excelente editor. Sólo hace falta tener un poco de buen corazón y paciencia con él, y que de paso, tengamos la suerte de que él la tenga con nosotros. Eso es la wiki, tolerancia al error, ecología, colaboración... Todo lo demás son, como poco, prejuicios.

Mis bendiciones a ti también, muchacho.

7 comentarios:

pablo porras dijo...

Saludos y enhorabuena a la Helen si es que llega a leer esto.

pablo porras dijo...

Sobre el animal que acompaña a Venus en las representaciones, la paloma. Al parecer simboliza la espiritualidad, el poder de sublimación, el alma. Los antiguos eslavos creían que ésta tomaba forma de paloma tras la muerte. Por otro lado tal vez represente la ternura, aunque se que el bicho debe de tener poco de tierno y que es mas bien sádico.

Gustavocarra dijo...

Jejeje, si que se echa de menos a la Helen... debe andar por París o por Dublín, véte tu a saber.

Pues ya que estamos de tormenta de ideas, ayer me repasé el réquiem de Rilke, en una soberbia traducción de Jesús Munárriz en busca de algo de inspiración.

Lo de la ternura de la paloma se debe a los arrullos, a que tienen un enorme periodo de inmadurez en el que los pichones son amamantados y a su monogamia. El mismo evangelio pone a la paloma como símbolo de la inocencia y la bondad. Mt. 10,16

Resulta difícil deconstruir todas las construcciones en torno al mito
de venus... pero lo más curioso es cómo la civilización mediterránea se constituye en "lo civilizado" en oposición a lo salvaje por una sensación íntima de rapto.

Helein (Helena, otra vez) significa secuestro con violación, es decir, rapto. El nombre que se dan a si mismo los griegos viene a significar que se consideran arrebatados por la necesidad de belleza más allá de su voluntad.

Los romanos se sentían protegidos por venus: la clave de su civilización era un compromiso, un pacto: una diosa telúrica se simbiotiza con una etnopolítica. Eneas es descendiente de Venus, y todos los romanos son por ello también, coomo los griegos, hijos del amor hacia lo bello.

En realidad venus es un mensaje de que lo que nos civiliza es el arte, y al mismo tiempo y de una manera poco comprensible, el arte crea y sanciona el principio de jerarquía y autoridad (*wen, en preindoeuropeo) reconocida mediante la veneración.

La Virgen del Rocío no es otra cosa que una Venus sincrética, sin duda, más que una Afrodita: Se le llama "guapa, guapa" y al mismo tiempo se le aclama como madre.

Gustavocarra dijo...

Y como reina... de las marismas.

pablo porras dijo...

Desde luego la espera contigo merece la pena. Ya voy teniendo muchas claves. Nunca son demasiadas ¡verdad? Pero me ocurre lo mismo que a tí hasta que no llegue el final del curso creo que no arrancaré a pintar. Siento que este cuadro es especial, siento una responsabilidad especial. tal vez por la ayuda que he recibido. Pero hay algo más. El tema es en sí muy exigente.

Gustavocarra dijo...

Es que venus es en realidad la sublimación del ideal artístico: Venus es metapintura, es una pintura sobre la propia idea de la estética.

Venus es en realidad una pregunta sobre el sentido de lo que estas haciendo.

pablo porras dijo...

entiendo