.letrag { float:left; color: #fe6700; font-size:100px; font-family:none; line-height:80px; padding-top:1px; padding-right:5px; }

Cinco años de Don Quijote

Este blog, como su nombre indica, es el registro de un periplo personal, una bitácora.

Hace cinco años comencé una etapa diferente en mi vida, y me planteé llevar un registro. Precisamente porque se trata de un camino, todas las opiniones que vierto son provisionales, un intento de comprender y recapitular. También es un experimento literario. Algunas de las personas a las que me refiero son reales. Otras son en realidad una mezcla de referentes, de varias personas distintas que me permiten crear un arquetipo con el que dialogar. Es un poco como Pirandello y Unamuno.

Con ese velo puedo reconstruir mis momentos emocionales, aquello que me ha inspirado y preocupado durante estos cinco años y ponerlos en perspectiva. Creo que ha sido una experiencia muy bella, y la dejo aquí para disfrute de todos.

Hasta siempre.


miércoles, diciembre 30, 2009

El casco tremolante

Curiosísima conversación anoche en todos los sentidos, pero en especial, sobre los excesos en la traducción que se perpetúan. Francamene, evité decirlo, pero ese casco tremolante de Héctor no lo cambiaría por nada del mundo. Aun hoy en día me pregunto porqué diablos temblaba el casco de aqueos y troyanos. Y luego, volveré a Alicante, a hablar de chorradas profundas... Así es mi vida.

3 comentarios:

sin remedio dijo...

¿curiosísima? ¿eso es bueno o malo?
yo tampoco cambiaría lo de tremolante, che. Se me ha enfermado el coequiper y ando por los bares mataperreando. Supongo que es lo único que puedo hacer por estos lares. He empezado por los irlandeses.
Una rioplatense en Castilla
P.S. Ah, tremolante, porque los penachos se mueven en el aire (supongo)

Gustavocarra dijo...

jajaja, sinre... lo de mataperrear por los bares es un signo inequívoco de integración con el paisaje y el paisanaje.

Lo de que te tiemble el casco depende de qué casco se trate, pero si se mataperrea por los bares, mucho me temo que sin duda es bueno, jejeje.

La verdad es que los irlandeses dan mucho juego, San Patricio también es el patrón de Murcia XDDDD.

Un besote, sinre, y que disfrutes a orillas del Carrión. :)

Ente dijo...

Hola, en mi traducción dice: "Héctor el del casco palpitante". Me hice una idea de que era un hombre con mucha energía, imagina esas venas de la frente siempre en acción.
Un saludo.